"La vraie vie, c'est la littérature." (M. Proust)
Le sonnet classique s'écrit plus fréquemment en alexandrins: ainsi "Bérénice (2)". Mais il est possible d'utiliser d'autres mètres, tel le décasyllabe de "Bérénice (1)". Toutefois ce dernier sonnet - en fait le premier que j'ai écrit - heurtera les puristes...
Lire la suiteJ'ai lu pour la première fois "Hamlet" dans la traduction de François-Victor Hugo, et c'est à celle-ci que je reviens toujours. On vante périodiquement telle ou telle nouvelle version: peut-être ont-elles en effet, pour les comédiens, des vertus qui échappent...
Lire la suiteCLASSIQUE OR NOT CLASSIQUE N’écrivez, tranche l’un, de sonnet que classique, Faites-le rimer riche, écartez-en l’écho, Pour que, tels les clairons ceinturant Jéricho, Ses cadences d’airain corsètent le lexique ! Mais l’autre soutiendra qu’au festin poétique...
Lire la suiteWilliam SHAKESPEARE Sonnet LXXI No longer mourn for me when I am dead Than you shall hear the surly sullen bell Give warning to the world that I am fled From this vile world, with vilest worms to dwell; Nay, il you read this line, remember not The hand...
Lire la suite